Quy định về ghi tem nhãn mác trước khi in
Tem
nhãn mác, nhãn hiệu hàng hóa là một trong những dấu hiệu giúp người tiêu dùng
có thể nhận biết được nguồn gốc, xuất xứ và loại sản phẩm được bày bán và lưu
hành trên thị trường.
Quy định về tem nhãn mác
Quy
định số 89/2006/NĐ-CP của Chính Phủ về Tem nhãn mác, nhãn hiệu hàng hóa được áp
dụng cho tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh hàng hoá tại Việt Nam; tổ chức,
cá nhân xuất khẩu, nhập khẩu hàng hoá.
Các
nhãn hiệu không bắt buộc phải ghi nhãn hiệu hàng hóa bao gồm:
-
Hàng hoá là thực phẩm tươi, sống, thực phẩm chế biến không có bao bì và bán trực
tiếp cho người tiêu dùng;
-
Hàng hoá là nhiên liệu, nguyên liệu (nông sản, thuỷ sản, khoáng sản), vật liệu
xây dựng (gạch, ngói, vôi, cát, đá, sỏi, xi măng, đất màu, vữa, hỗn hợp bê tông
thương phẩm), phế liệu (trong sản xuất, kinh doanh) không có bao bì và bán trực
tiếp theo thoả thuận với người tiêu dùng.
Trường
hợp tổ chức, cá nhân nước ngoài nhập khẩu hàng hoá của Việt Nam yêu cầu ghi
nhãn hàng hoá theo hợp đồng mua bán hàng hoá và chịu trách nhiệm về yêu cầu của
mình thì tổ chức, cá nhân xuất khẩu hàng hoá được thực hiện theo hợp đồng với
điều kiện những yêu cầu này không làm sai lệch bản chất của hàng hoá, không vi
phạm pháp luật Việt Nam và pháp luật của nước nhập khẩu.
Hàng
hoá thuộc lĩnh vực an ninh, quốc phòng; hàng hoá là chất phóng xạ, hàng hoá sử
dụng trong trường hợp khẩn cấp nhằm khắc phục thiên tai, dịch bệnh; phương tiện
giao thông đường sắt, đường thuỷ, đường không; hàng hoá do các cơ quan nhà nước
tịch thu đem bán đấu giá, thanh lý có quy định riêng.
Bộ
quản lý chuyên ngành chủ trì, phối hợp với Bộ Khoa học và Công nghệ quy định
ghi Tem nhãn mác, nhãn hiệu hàng hoá trong các trường hợp quy định tại khoản
này.
Ngôn ngữ trình bày trên tem nhãn mác
-
Những nội dung bắt buộc thể hiện trên nhãn hàng hoá phải được ghi bằng tiếng Việt,
trừ trường hợp quy định tại khoản 4 Điều này.
-
Hàng hoá được sản xuất và lưu thông trong nước, ngoài việc thực hiện quy định tại
khoản 1 Điều này, nội dung thể hiện trên nhãn có thể được ghi bằng ngôn ngữ
khác. Nội dung ghi bằng ngôn ngữ khác phải tương ứng nội dung tiếng Việt. Kích
thước chữ được ghi bằng ngôn ngữ khác không được lớn hơn kích thước chữ của nội
dung ghi bằng tiếng Việt.
-
Hàng hoá nhập khẩu vào Việt Nam mà trên nhãn chưa thể hiện hoặc thể hiện chưa đủ
những nội dung bắt buộc bằng tiếng Việt thì phải có nhãn phụ thể hiện những nội
dung bắt buộc bằng tiếng Việt và giữ nguyên nhãn gốc của hàng hoá. Nội dung ghi
bằng tiếng Việt phải tương ứng với nội dung ghi trên nhãn gốc.
-
Các nội dung sau được phép ghi bằng các ngôn ngữ khác có gốc chữ cái La tinh:
Tên
quốc tế hoặc tên khoa học của thuốc dùng cho người trong trường hợp không có
tên tiếng Việt.
Tên
quốc tế hoặc tên khoa học kèm công thức hoá học, công thức cấu tạo của hoá chất;
Tên
quốc tế hoặc tên khoa học của thành phần, thành phần định lượng của hàng hoá
trong trường hợp không dịch được ra tiếng Việt hoặc dịch được ra tiếng Việt
nhưng không có nghĩa;
Tên
và địa chỉ doanh nghiệp nước ngoài sản xuất, nhượng quyền sản xuất hàng hoá.
Tham khảo thêm
Nhận xét
Đăng nhận xét